Me a Sunflower!

My photo
Hausen, Frankfurt, Germany
unpredictable..

Monday, December 31

Jom Belajar Kkecek Kelate



Bagi orang K.L mungkin Lucu & agak pelik.
Bagi Orang Kelate Bahasa nya unik. kan?

Di petang yang agak boring dan mengantuk ini apa kata tengok balik perkataan kelate tuh.
UTK REFRESH BALIK... takut2 ado hok tok ingat doh...... maklumlah duk lluar lamo..... kalu balik kappong tok la malu


Vocabulary : 

Bokbong - spesis musang
Ttuyup - pepatung
Pok Kor - spesis mengkarung
Ike Kkhonge - ikan cencaru
Gelenyar,Gletah -mengenyam, getik
saksoba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak - plastik bag (yang nipis tu.)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab "tuffah" = epal)
mokte = rambutan
kuk/kok = sekeh
njja = tendang
x cakno = x hirau
nyaknyo = kesian
bbaloh = kelahi
Ggaduh = nak cepat (double `G' means sabdu))
debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work)
Tohok = buang
rhukah = panjat
Ghohok = susah, payah
hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
cuwoh = curah
getek/etek = juga
tepoh = langgar
tubik = keluar
SIAK DUK GGOBAR = Jangan risau.. Don't worry, be happy!!!
IDAK KO = cuma
WAK GGOGHI = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.(biase nyer dlm
urusan perniagaan)
DEKPONG GAK EH = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth (kulit kelaghing = skin not smooth
enough)
belengas = melekit
klikpah klikpah = terpinga pinga
lipotey = x tetap duduk
nneting = melantun

cagok = sejenis alat untuk mengambil rumput untuk lembu peliharaan kucing kerong= nama untuk kucing jalanan penj'er = bersamaan dengan bahasa kedah "ligan", jangan menapak atau pijak tempat yang sama. To pok = bersamaan dengan tak empok, yakni 3 suku Nipas= Nak kena pukul kat telinga, kepala normally lah, "ini bukanya nifas" Sprong= adalah teropong atau meneropong jinjen= berjengkek2 napa tawa= sia2 kena penampau
ser'ek= reda normally, ada kena mengena dengan hujan
po'goh= panas baran taik tempek jubo=Anak2 terbiar batang erong = batang hidung kero kaki=bahagian atas kaki keror= memakan buah terutama buah mempelan dengan mengupas mengunakan mulut ngo=goblok babil = keras kepala jaw'o= malu bertentang mata kencen= mata buta sebelah Kelantan + English?? = "Kelantalish" 

Contoh:
POZEK (deposit),
RIZAT (1.result
NNEJA (manager),
ISTEK (estate),
SUWIH (switch),
MERKET (market), dll...
BOKK (book)
rhoba (rubber)pemadam

Kata penguat dlm bahaso Klate pun boleh tahan menarik: 

manis LLETING  - sangat manis
masin PPEGHAK  - sangat masin
pahit LLEPE  - sangat pahit
mase PPUGHIK  - sangat masam
tawar EBER  - sangat tawar
putih SSUEH  - sangat putih
hite LLEGE  -sangat hitam
biru KKETU  - sangat biru
kuning NNEHE  - sangat kuning
kenye BBONYAH  - sangat kenyang
comel LLOTE  - sangat comel
gemuk DDEBOK  - sangat  gemok
busuk BANGA  - sangat busuk
hapok KOHONG  - sangat hapak
nnakut/penakut apah  - sangat penakut
cerhoh/cerah jheriloh  - sangat cerah
jatuh celabok  - jatuh mengejut
kuca hanya (suara mengidung sedikit)  - chaos
gemok meto= sangat gemok
come lote= sangat come gelap gelemat=hitam legam keras kekun = keras sangat lembik lotek= lembit la bulat r'gote= bulat sangat putih suih= sangat putih hijau malo = sangat hija nakut pahit= sangat takut kenyan se'eh = sangat kenyang
Ada beberapa "bunga bahasa" dalam loghat kelantan yang unik..
Antaranya: 

YAK = lebih kurang "opocot!!!" atau "oops!!"
DEH? = memohon restu atau persetujuan. ..lebih kurang "OK?",
GAK = lebih kurang "habis tu.." atau "so.."
PAH? = lebih kurang "GAK"
HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = "ya lah.." atau "yes"
DOCK? = lebih kurang "bukan?", "betul tak?" atau "isn't it?"
LAMOKE = nanti kan

Seperkara lagi, ada diantara perkataan dalam penggunaan biasa loghat Kelantan di anggap TABOO dalam loghat yang lain, atau sekurang-kurangnya tak manis didengar pengertiannya di dalam loghat tempat lain...Yang popular digunakan antaranya: 

CEBOCK : kita maksudkan 'cedok', selalunya untuk cecair, mencedok
air. Banyak tempat sebelah pantai barat membawa maksud "basuh b***k"
(istinja).
PPATAK : kita maksudkan 'paling bawah'. Mencarut bagi mereka...
JEBO : kita maksudkan 'botol' (kurang popular sebenarnya, tapi org
tua-tua masih guna perkataan ni..) Kalau silap dengar, lain
maksudnya.
NYOR KOTER : kita maksudkan "kelapa tua yang kering tak berair"
(ingat slogan CAWAT KOTE?) di kebanyakan tempat, ianya mencarut
juga!!
TTINO : kita maksudkan 'perempuan' tapi bila sebut BETINA, ramai yang
marah.(begitu juga JATE...)
AIR TUAK : kita minum di bulan puasa, buat berbuka!!! Bagi orang
luar, TUAK adalah Haram (sama taraf dengan TODI & ARAK ...)Yang fresh
& manis tu dipanggil NIRA.
NNATE : kadangkala "simbol" kemesraan antarakawan. .. cuba direct
translate jadi BINATANG... Boleh bergaduh nanti...
SUKU SAKAT : bagi kita,bermaksud "tidak kena mengena", bagi org KL,
ia bermaksud "kaum kerabat" contradict betul!!!sprt gak perkataan
bujang(buje) membawa erti janda kalu di kelantan.
SIA = sembuh

Biasanya perkataan yang berakhir dengan`an',' am','ang' diganti dengan
`e'. cth : 

Jangan = jange
Lengan = lenge
ayam = aye
Geran = gere,
Pisang = pise
Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER apply this formula on words like
pelam(mangga) & pelan.(nanti jd lain lak.)

Akhir sekali, peranan "SABDU" dalam loghat Kelantan. Begitu besar dan
boleh membezakan langit dengan bumi. Sekadar contoh,
Tanpa 'sabdu' orang boleh patah gigi kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya
disebut MAKE KKETENG (eating at the canteen)!!!
Atau salah faham antara TAK PAKAI (not wearing) dengan TOK PPAKA
(useless).Atau keliru diantara KECEK('ngenen' ) dengan KKECEK
(bercakap) dan juga banyak di ringkaskan pecakapan sprt :make kkeda
(makan di kedai) maye ssejid (sembahyang di masjid)tido lluar(tidur
di luar)

so itula tutorial kite ttg bhs kelantan untuk hari ini, lain hari kita sambung lagi ye


No comments:

Post a Comment